-
1 он совершенный идиот
prongener. il est parfaitement idiotDictionnaire russe-français universel > он совершенный идиот
-
2 совершенный I
совершенн|ый I -
1. (превосходный) perfect;
2. (полный) absolute, utter;
~ая правда absolute truth;
~ идиот utter fool, perfect idiot.Большой англо-русский и русско-английский словарь > совершенный I
-
3 parfaitement
adv1) совершенно; вполне; в совершенствеj'admets parfaitement que... — я вполне допускаю, что...il est parfaitement idiot — он совершенный идиот2) да, так точно; обязательно; вот именно; совершенно верно; понятно3) прекрасно, чудесно -
4 il est parfaitement idiot
гл.общ. он совершенный идиотФранцузско-русский универсальный словарь > il est parfaitement idiot
-
5 blithering
ˈblɪðərɪŋ прил.;
разг.
1) болтливый Syn: talkative, garrulous
2) законченный, полный, совершенный Syn: finished, complete
3) презренный Syn: contemptible, despicable(разговорное) болтающий глупости, несущий чепуху (разговорное) (эмоционально-усилительно) совершенный, законченный;
- * idiot полный идиотblithering pres. p. от blither ~ разг. болтливый ~ разг. презренный ~ разг. совершенный, законченныйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > blithering
-
6 blithering
[ʹblıð(ə)rıŋ] a разг.1. болтающий глупости, несущий чепуху2. эмоц.-усил. совершенный, законченный -
7 ostoba
• болван• глупый• дурак• нелепый* * *1. формы прилагательного: ostobák, ostobát, ostobánглу́пый; неле́пый2. формы существительного: ostobája, ostobák, ostobátostoba beszéd — чушь ж, глу́пости мн
глупе́ц м, ду́ра ж* * *Imn. 1. (személy) глупый, дурацкий, недалёкий; {nehéz fejű) дубовый, дубоватый, тупой; (együgyű) головотяпский, безголовый, пустоголовый; (értelmetlen) бестолковый; (oktalan) неразумный; durva. (hülye) идиотский;szól. без царя в голове; ум у него короток; (kissé) глуповатый, biz. приглуповатый, придурковатый; (nagyon, rendkívül) безмозглый; он дурак дураком;\ostoba banda biz. — дурачьё; rendkívül \ostoba ember — круглый/набитый дурак; biz. совершенный/непроходимый дурак; он глуп до крайности; \ostoba liba — дура, глупышка, nép. дурёха, дурища, durva. идиотка, nép. клуша; \ostoba vagy és kész! — глупый ты — вот тебе и сказ весь!; olyan \ostoba, mint a sötét éjszaka — глуп как пробка; \ostoba`nak bizonyul — оказаться в дураках; vkit \ostoba`nak mond — назвать дураком кого-л.;\ostoba alak/ fickó — глупец, дурак, дурень h., болван, тюфяк; durva. дурачина h.; durva. дубина, балда, h., n., осёл, головотяп; идиот;
2. (cselekvés, tekintet) глупый, дурацкий; (értelmetlen) бессмысленный, вздорный, нелепый, нессобразный, несуразный, nép. ерундовский, ерундовый;hagyd abba az \ostoba beszédet! — брось ерундить; \ostoba cselekedet/tett — глупый поступок; nép. юродство; vkinek — а fejét \ostoba dolgokkal tömi tele забивать/забить кому-л. голову пустяками; \ostoba fecsegés biz. — враньё; \ostoba gondolatok — глупые мысли; nép. завиральные идеи; \ostoba gondolata támadt — ему идиотская мысль пришла; \ostoba hazugság — глупая ложь/брехни; \ostoba hír — вздорный слух; \ostoba ötlet — нелепая затея; \ostoba kérdéseket tesz fel — задавать глупые вопросы; \ostoba szeszély — дурость; \ostoba történet — дурацкая история; \ostoba tréfát űz — дурить; II\ostoba beszéd — пустяки h., tsz., ерунда, вздор;
-
8 out and out
(прилагательное) Совершенный, круглый, полный. В начале XIV в. слово out употреблялось как прилагательное, означающее полное завершение чего-либо. An out and out cad — законченный подлец, an out and out liar/womaniser/thief — неизлечимый лжец/бабник/вор, а an out and out swindle/untruth/ misrepresentation — абсолютная неправда/абсолютная ложь/представление в совершенно неверном свете. Ср. русск. полный идиот, круглый дурак. -
9 держать в тисках
( кого)have (hold, keep) smb. well in hand; keep smb. well under control- Дома всё состоит в моей воле, только отец по обыкновению дурачится, но ведь это совершенный безобразник сделался; я с ним уж и не говорю, но, однако ж, в тисках держу. (Ф. Достоевский, Идиот) — 'Oh, I hold the reins there all right, but Father's making a fool of himself as usual, and has become quite a reprobate. I'm no longer on speaking terms with him, but I keep him well under control.'
Русско-английский фразеологический словарь > держать в тисках
-
10 указывать дверь
указывать (показывать) <на> дверь ( кому)show smb. the door; turn smb. out of the house- Дома всё состоит в моей воле, только отец по обыкновению дурачится, но ведь это совершенный безобразник сделался; я с ним уж и не говорю, но, однако ж, в тисках держу, и, право, если бы не мать, так указал бы дверь. (Ф. Достоевский, Идиот) — I decide everything at home. Only father is playing the fool as usual, but you know what a perfect disgrace he has become. I never speak to him, but I do keep him in check, and if it were not for my mother I would turn him out of the house.
- Она мне сказала на прощанье: "Не приезжай больше ко мне. Когда надо будет - я напишу..." Одним словом, она вежливо указала мне на дверь... (В. Ажаев, Далеко от Москвы) — 'She told me at parting: 'Don't come down any more to see me. I'll write you if I need you...' In a word, she politely showed me the door...'
Русско-английский фразеологический словарь > указывать дверь
-
11 blithering
1. a разг. болтающий глупости, несущий чепуху2. a разг. эмоц. -усил. совершенный, законченный
См. также в других словарях:
совершенный — • совершенный беспорядок • совершенный вздор • совершенный восторг • совершенный грех • совершенный дурак • совершенный идиот • совершенный невежда • совершенный негодяй • совершенный недостаток • совершенный покой • совершенный пустяк •… … Словарь русской идиоматики
СОВЕРШЕННЫЙ — (1) СОВЕРШЕННЫЙ (1), совершенная, совершенное; совершенен (редко), совершенна, совершенно. 1. Обладающий совершенством, полнотою достоинств, превосходный (книжн.). Совершенная красота. Применение наиболее совершенных средств обороны. «Он по… … Толковый словарь Ушакова
идиот — • безнадежный идиот • законченный идиот • круглый идиот • полный идиот • последний идиот • совершенный идиот … Словарь русской идиоматики
БАШМАЧКИН — герой повести Н.В.Гоголя «Шинель» (1839 1842; первоначальная черновая редакция под названием «Повесть о чиновнике, крадущем шинели»). Литературные прототипы образа Б.: отец Горио, полковник Шабер О.Бальзака (подобно Б., они робки, смиренны,… … Литературные герои
соверше́нный — 1) ая, ое; шенен, шенна, шенно. 1. Обладающий совершенством, полнотою достоинств; безукоризненный. Ноги и тело у него [жеребца] были безупречные, совершенных форм. Куприн, Изумруд. Алексей Максимович был во многих чертах натуры своей как бы… … Малый академический словарь
Литвинов, Максим Максимович — Максим Максимович Литвинов … Википедия
Пасха — У этого термина существуют и другие значения, см. Пасха (значения). Пасха … Википедия
Валлах, Макс (Меер-Генох) Мовшевич (Литвинов) — Максим Максимович Литвинов 2 й Народный комиссар по иностранн … Википедия
Литвинов М. — Максим Максимович Литвинов 2 й Народный комиссар по иностранн … Википедия
Литвинов М. М. — Максим Максимович Литвинов 2 й Народный комиссар по иностранн … Википедия
Литвинов Максим Максимович — Максим Максимович Литвинов 2 й Народный комиссар по иностранн … Википедия