Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

он совершенный идиот

  • 1 он совершенный идиот

    Dictionnaire russe-français universel > он совершенный идиот

  • 2 совершенный I

    совершенн|ый I -
    1. (превосходный) perfect;

    2. (полный) absolute, utter;
    ~ая правда absolute truth;
    ~ идиот utter fool, perfect idiot.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > совершенный I

  • 3 parfaitement

    adv
    1) совершенно; вполне; в совершенстве
    j'admets parfaitement que... — я вполне допускаю, что...
    3) прекрасно, чудесно

    БФРС > parfaitement

  • 4 il est parfaitement idiot

    Французско-русский универсальный словарь > il est parfaitement idiot

  • 5 blithering

    ˈblɪðərɪŋ прил.;
    разг.
    1) болтливый Syn: talkative, garrulous
    2) законченный, полный, совершенный Syn: finished, complete
    3) презренный Syn: contemptible, despicable
    (разговорное) болтающий глупости, несущий чепуху (разговорное) (эмоционально-усилительно) совершенный, законченный;
    - * idiot полный идиот
    blithering pres. p. от blither ~ разг. болтливый ~ разг. презренный ~ разг. совершенный, законченный

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > blithering

  • 6 blithering

    [ʹblıð(ə)rıŋ] a разг.
    1. болтающий глупости, несущий чепуху
    2. эмоц.-усил. совершенный, законченный

    НБАРС > blithering

  • 7 ostoba

    * * *
    1. формы прилагательного: ostobák, ostobát, ostobán
    глу́пый; неле́пый

    ostoba beszédчушь ж, глу́пости мн

    2. формы существительного: ostobája, ostobák, ostobát
    глупе́ц м, ду́ра ж
    * * *
    I
    mn. 1. (személy) глупый, дурацкий, недалёкий; {nehéz fejű) дубовый, дубоватый, тупой; (együgyű) головотяпский, безголовый, пустоголовый; (értelmetlen) бестолковый; (oktalan) неразумный; durva. (hülye) идиотский;
    szól. без царя в голове; ум у него короток; (kissé) глуповатый, biz. приглуповатый, придурковатый; (nagyon, rendkívül) безмозглый; он дурак дураком;

    \ostoba alak/ fickó — глупец, дурак, дурень h., болван, тюфяк; durva. дурачина h.; durva. дубина, балда, h., n., осёл, головотяп; идиот;

    \ostoba banda biz. — дурачьё; rendkívül \ostoba ember — круглый/набитый дурак; biz. совершенный/непроходимый дурак; он глуп до крайности; \ostoba liba — дура, глупышка, nép. дурёха, дурища, durva. идиотка, nép. клуша; \ostoba vagy és kész! — глупый ты — вот тебе и сказ весь!; olyan \ostoba, mint a sötét éjszaka — глуп как пробка; \ostoba`nak bizonyul — оказаться в дураках; vkit \ostoba`nak mond — назвать дураком кого-л.;

    2. (cselekvés, tekintet) глупый, дурацкий; (értelmetlen) бессмысленный, вздорный, нелепый, нессобразный, несуразный, nép. ерундовский, ерундовый;

    \ostoba beszéd — пустяки h., tsz., ерунда, вздор;

    hagyd abba az \ostoba beszédet! — брось ерундить; \ostoba cselekedet/tett — глупый поступок; nép. юродство; vkinek — а fejét \ostoba dolgokkal tömi tele забивать/забить кому-л. голову пустяками; \ostoba fecsegés biz. — враньё; \ostoba gondolatok — глупые мысли; nép. завиральные идеи; \ostoba gondolata támadt — ему идиотская мысль пришла; \ostoba hazugság — глупая ложь/брехни; \ostoba hír — вздорный слух; \ostoba ötlet — нелепая затея; \ostoba kérdéseket tesz fel — задавать глупые вопросы; \ostoba szeszély — дурость; \ostoba történet — дурацкая история; \ostoba tréfát űz — дурить;

    II

    fn. [\ostoba`t, \ostoba`ja, \ostoba`k] ld. I 1. \ostoba alak/fickó és \ostoba liba

    Magyar-orosz szótár > ostoba

  • 8 out and out

    (прилагательное) Совершенный, круглый, полный. В начале XIV в. слово out употреблялось как прилагательное, означающее полное завершение чего-либо. An out and out cad — законченный подлец, an out and out liar/womaniser/thief — неизлечимый лжец/бабник/вор, а an out and out swindle/untruth/ misrepresentation — абсолютная неправда/абсолютная ложь/представление в совершенно неверном свете. Ср. русск. полный идиот, круглый дурак.

    English-Russian dictionary of expressions > out and out

  • 9 держать в тисках

    have (hold, keep) smb. well in hand; keep smb. well under control

    - Дома всё состоит в моей воле, только отец по обыкновению дурачится, но ведь это совершенный безобразник сделался; я с ним уж и не говорю, но, однако ж, в тисках держу. (Ф. Достоевский, Идиот) — 'Oh, I hold the reins there all right, but Father's making a fool of himself as usual, and has become quite a reprobate. I'm no longer on speaking terms with him, but I keep him well under control.'

    Русско-английский фразеологический словарь > держать в тисках

  • 10 указывать дверь

    указывать (показывать) <на> дверь ( кому)
    show smb. the door; turn smb. out of the house

    - Дома всё состоит в моей воле, только отец по обыкновению дурачится, но ведь это совершенный безобразник сделался; я с ним уж и не говорю, но, однако ж, в тисках держу, и, право, если бы не мать, так указал бы дверь. (Ф. Достоевский, Идиот) — I decide everything at home. Only father is playing the fool as usual, but you know what a perfect disgrace he has become. I never speak to him, but I do keep him in check, and if it were not for my mother I would turn him out of the house.

    - Она мне сказала на прощанье: "Не приезжай больше ко мне. Когда надо будет - я напишу..." Одним словом, она вежливо указала мне на дверь... (В. Ажаев, Далеко от Москвы) — 'She told me at parting: 'Don't come down any more to see me. I'll write you if I need you...' In a word, she politely showed me the door...'

    Русско-английский фразеологический словарь > указывать дверь

  • 11 blithering

    1. a разг. болтающий глупости, несущий чепуху
    2. a разг. эмоц. -усил. совершенный, законченный

    English-Russian base dictionary > blithering

См. также в других словарях:

  • совершенный — • совершенный беспорядок • совершенный вздор • совершенный восторг • совершенный грех • совершенный дурак • совершенный идиот • совершенный невежда • совершенный негодяй • совершенный недостаток • совершенный покой • совершенный пустяк •… …   Словарь русской идиоматики

  • СОВЕРШЕННЫЙ — (1) СОВЕРШЕННЫЙ (1), совершенная, совершенное; совершенен (редко), совершенна, совершенно. 1. Обладающий совершенством, полнотою достоинств, превосходный (книжн.). Совершенная красота. Применение наиболее совершенных средств обороны. «Он по… …   Толковый словарь Ушакова

  • идиот — • безнадежный идиот • законченный идиот • круглый идиот • полный идиот • последний идиот • совершенный идиот …   Словарь русской идиоматики

  • БАШМАЧКИН — герой повести Н.В.Гоголя «Шинель» (1839 1842; первоначальная черновая редакция под названием «Повесть о чиновнике, крадущем шинели»). Литературные прототипы образа Б.: отец Горио, полковник Шабер О.Бальзака (подобно Б., они робки, смиренны,… …   Литературные герои

  • соверше́нный — 1) ая, ое; шенен, шенна, шенно. 1. Обладающий совершенством, полнотою достоинств; безукоризненный. Ноги и тело у него [жеребца] были безупречные, совершенных форм. Куприн, Изумруд. Алексей Максимович был во многих чертах натуры своей как бы… …   Малый академический словарь

  • Литвинов, Максим Максимович — Максим Максимович Литвинов …   Википедия

  • Пасха — У этого термина существуют и другие значения, см. Пасха (значения). Пасха …   Википедия

  • Валлах, Макс (Меер-Генох) Мовшевич (Литвинов) — Максим Максимович Литвинов 2 й Народный комиссар по иностранн …   Википедия

  • Литвинов М. — Максим Максимович Литвинов 2 й Народный комиссар по иностранн …   Википедия

  • Литвинов М. М. — Максим Максимович Литвинов 2 й Народный комиссар по иностранн …   Википедия

  • Литвинов Максим Максимович — Максим Максимович Литвинов 2 й Народный комиссар по иностранн …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»